玩家评分: 7.2

拥有
骷髅牌
Skull

桌游极客排名: 437

本月排名变化: 6

玩家评分: 7.2

玩家人数: 3 - 6 (最佳: 5人)

时长: 15-45 分钟

难度: 1.12 (毛线)

适合年龄: 10

专业评分: 7.02

语言依赖:

无依赖

出版年份: 2011

出版商:

| Asmodee(中文)

设计师:

| Hervé Marly

美工:

| Rose Kipik | Thomas Vuarchex

桌游类别:

|哄骗 |卡牌游戏 |聚会

桌游机制:

|拍卖/竞价 | |手牌管理 |淘汰制

Bruno Faidutti在他的理想游戏库中写下了这个游戏的编辑描述:

Skull&玫瑰是虚张声势的精髓,这是一场在玩家头脑中玩的一切。每个玩家玩一张面朝下的牌,然后每个玩家反过来又增加一张牌–直到有人觉得自己足够安全,才能说明他可以把许多卡牌面朝上,只有玫瑰。其他玩家可能会超过他,说他们可以把更多的牌面朝上。最高出价者必须将自己的卡开始转向。如果他只显示玫瑰,他赢了;如果他露出一个头骨,他就会丢失,放下一张卡片。两场成功的挑战赢得了比赛。头骨&玫瑰不是运气的游戏;这是一个扑克面孔和迎接眼睛的游戏。

头骨&玫瑰红与Skull&玫瑰,唯一的变化是替代规则,允许每个玩家控制两个骑自行车的帮派。头骨和玫瑰红和头骨可以自己玩,每场比赛包含六个不同的骑自行车的帮派。每个头骨或头骨玫瑰集合可以与另一个组合,以允许与六个以上玩家的游戏。

Edited description from Bruno Faidutti's write-up of the game in his Ideal Game Library: Skull & Roses is the quintessence of bluffing, a game in which everything is played in the players' heads. Each player plays a face-down card, then each player in turn adds one more card – until someone feels safe enough to state that he can turn a number of cards face up and get only roses. Other players can then overbid him, saying they can turn even more cards face up. The highest bidder must then turn that number of cards face up, starting with his own. If he shows only roses, he wins; if he reveals a skull, he loses, placing one of his cards out of play. Two successful challenges wins the game. Skull & Roses is not a game of luck; it's a game of poker face and meeting eyes. Skull & Roses Red features the same gameplay as Skull & Roses, with the only change being alternate rules that allow each player to control two biker gangs. Both Skull & Roses Red and Skull are playable on their own, with each game containing six different biker gangs. Each Skull or Skull & Roses set can be combined with another to allow for games with more than six players.