玩家评分: 6.3

拥有
海盗登船
Buccaneer

桌游极客排名: 3319

本月排名变化: 16

玩家评分: 6.3

玩家人数: 3 - 5 (最佳: 4人)

时长: 30 分钟

难度: 1.59 (毛线)

适合年龄: 8+

专业评分: 5.87

语言依赖:

无依赖

出版年份: 2006

出版商:

| Queen Games | G3

设计师:

| Stefan Dorra

美工:

| Jo Hartwig

桌游类别:

|海盗

桌游机制:

|拍卖/竞价 |记忆

每个玩家以五筹码开始。要采取其中一张出货卡,您必须有一堆芯片,每张船只显示在卡上的最小数量的芯片。游戏的签名im头(起源于Die Safeknacker):您可以从其中的一个筹码或其中一个筹码中选出一个筹码,并将其放在另一个玩家的一个筹码或堆叠之上那么整个堆栈的骄傲的主人。麻烦的是,在下一回合之前,您不能在船上发货,届时其他人可能会以同样的过程将其从您身上带走。

Die Safeknacker得分非常流畅优雅:当您拿到卡时,您可以获得该卡的价值,并将其筹码的价值从其他玩家收回。在这个新版本中,有复杂的(令牌收集,堆叠中顶部的玩家的安慰奖),这给你一些更多的想法。

重新实现:&# 10;

Die Safeknacker

Each player starts with five chips. To take one of the ship cards, you have to have a stack of chips, the minimum number of chips for each ship being shown on the card. Making the stacks higher is the game's signature gimmick (originating in Die Safeknacker): On your turn, you can take one of your chips, or one of your stacks, and put it on top of one chip or stack of another player, and are then the proud owner of the entire stack. Trouble is, you can't SPEND the stack on a ship until your next turn, by which time somebody else may have taken it away from you by the same process. Scoring in Die Safeknacker was very streamlined and elegant: You scored the value of the card when you took it and paid off the other players the values of their chips in your stack. In this new version there are complications (tokens to collect, a consolation prize for the player next to the top in the stack) which give you a little more to think about. Re-implements: Die Safeknacker