现在是在X nimmt再次从公牛跑出的时候了!
这个牌子游戏是以与众所周知的6 nimmt相同的前提开始的:每轮都是同时从他们手中显示一张牌,那么这些卡一次一张地放入现有行,从最低价卡开始。如果一排满了,那么谁打完了最后一张牌,都会拿到所有的牌,这些牌子上的所有bull头都得分为负数。
X nimmt!改变这些规则有几种方法。每个玩家从手中的八张牌和一张个人X排开始。玩牌将被放置成三排,这些行可以容纳三张,四张或五张卡。每当有人从一行拿牌时,这些牌进入玩家手中,玩家必须在他们的个人X排中玩一张牌。
X排中的所有牌也必须按升序排列!如果你不能这样做,那么你把所有这些X卡放在一边,以便开始一个新的X行,这些预留卡的值现在加倍。
A round ends有人在他们手中拿到最后一张牌,而且在两轮胜利后,谁的负数最少。
It's time to run from the bulls once again in X nimmt! This card game starts with the same premise as the well-known 6 nimmt!: Each turn, players all simultaneously reveal one card from their hand, then these cards are placed into existing rows one at a time, starting with the lowest-valued card. If a row is full, then whoever played that final card takes all of the cards already in the row, scoring negative points for all of the bullheads on those cards. X nimmt! changes these rules a few ways. Each player starts with eight cards in hand and a personal X row. Played cards will be placed into three rows, with those rows being able to hold three, four or five cards. Whenever someone takes cards from a row, those cards go into the player's hand, then the player must play one card into their personal X row. All cards in this X row must also be played in ascending order! If you can't do this, then you place all of those X cards aside in order to start a new X row, with the value of those set-aside cards now being doubled. A round ends after someone plays the final card in their hand, and whoever has the fewest negative points after two rounds wins. This game was called Take A Number when included in the two game set Take 5 & Take A Number.